大宾的私人知识杂志

英语经典句型:It is not that..., but that...

掌握一个高级转折句型:不是因为前者,而是因为后者。适合表达观点、解释原因和写作论证。

2026-06-063 min

这个句型适合用来纠正误解,或者把真正原因从表面原因里区分出来。

基本结构是:

It is not that A, but that B.

可以理解成:并不是 A,而是 B。

它比简单说 “not A but B” 更完整,也更适合写作和正式表达。因为前面的 “It is not that...” 给人一种解释语气,后面的 “but that...” 则把真正重点推出来。

什么时候用

当别人可能误解你的动机时,可以用它。

当你想表达一个更深层原因时,也可以用它。

当你写议论文、评论、邮件解释时,这个句型会显得清楚、有层次。

10 个例句

  1. It is not that I dislike change, but that I need time to understand it.
    并不是我不喜欢改变,而是我需要时间理解它。

  2. It is not that the task is impossible, but that we have not found the right method.
    并不是任务不可能,而是我们还没有找到正确的方法。

  3. It is not that she lacks talent, but that she lacks confidence.
    并不是她缺少天赋,而是她缺少信心。

  4. It is not that people do not care, but that they are overwhelmed by too much information.
    并不是人们不关心,而是他们被太多信息淹没了。

  5. It is not that technology replaces thinking, but that it changes how we think.
    并不是技术取代思考,而是技术改变了我们的思考方式。

  6. It is not that I want a perfect answer, but that I want an honest one.
    并不是我想要完美答案,而是我想要诚实答案。

  7. It is not that the book is difficult, but that it asks us to slow down.
    并不是这本书难,而是它要求我们慢下来。

  8. It is not that success comes suddenly, but that preparation becomes visible suddenly.
    并不是成功突然到来,而是准备突然被看见了。

  9. It is not that beginners cannot learn AI, but that many explanations start too late.
    并不是初学者学不会 AI,而是很多解释起点太高。

  10. It is not that silence means agreement, but that some people need safety before speaking.
    并不是沉默意味着同意,而是有些人需要安全感才会开口。

记忆方法

这个句型的重点不是否定前半句,而是把真正原因放到后半句。写作时可以先想中文:“不是因为……而是因为……”,再套进英文结构。

使用提醒

这个句型最容易写错的地方,是把后半句写得太弱。前半句已经否定了一个表面原因,后半句就必须给出真正原因,否则整句话会显得没有落点。比如你说“并不是我不努力”,后面最好接一个更具体的解释:“而是方向一直没有被校准”。这样读者才能明白你真正想强调什么。

写作时还要注意,A 和 B 最好属于同一类问题。不要前半句讲情绪,后半句突然跳到时间;不要前半句讲个人选择,后半句突然跳到外部环境。两边越平衡,句子越有力量。

练习这个句型时,可以先用中文列出两个原因:一个是别人误会的原因,一个是你真正想说的原因。然后把它们放进 It is not that A, but that B. 里。这样练十几次以后,你在写邮件、评论、演讲稿时,就会自然想到它。